1.Поставим наш флаг к кресту
И победим Сатану.
Пришествия Бога мы ждем,
И молим Его, и зовем.

 

2.Пойдем же навстречу Ему,
Ведь с нами Иисус, Он ведет,
И близко уж время, и смотрим мы вверх,
И молим Его, и зовем.

 

3.Народы здесь все Его призовут,
Собрались все вместе и ждут.
С вершин своих Он для нас снизойдет,
Мы ж молим Его, и зовем.

 

4.В Священном Писании так говорят
Пророки в сокрытых словах,
Читай же ты их и познавай,
Молись и Его призывай.

 

5.И тайное явным откроется нам,
И будет нам весть о войне,
Землетрясение, голод и мрак,
Но близок уже Он к тебе

     И сегодня среди нас немало людей, которые считают ненужным говорить о втором Пришествии Иисуса. Конечно, тему эту муссировать не надо, тем более, называть конкретные числа, однако, Пришествие Иисуса – главный постулат нашей Матери-Церкви, ее Верование, и мы обязаны не только говорить об этом, но и подчеркивать и ожидать “блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа (к Титу 2:13).

     Была осень, прошло несколько месяцев после моего обращения. Во время молитвы объявили, что скончалась баджи Мариам (баджи на армянский переводится как сестра, обычно употребляется в отношении взрослых женщин как уважительное обращение). В конце собрания старшие братья сказали, что идут на панихиду и что желающие могут к ним присоединиться. Хотя я был довольно взрослым парнем, но до этого никогда не стоял у гроба. Когда скончался брат отца, мой дядя Вардан, - это был единственный случай, когда я стоял близко от трупа. И вот услышав предложение присоединиться к тем, кто отправляется на панихиду, я почувствовал внутренний призыв вместе с братьями и сестрами отправиться туда. Оказалось, что идущих на панихиду баджи Мариам, было довольно много. Позже мы узнали, что она была одной из наших старейших сестер – основательниц и имела большой вклад в деле распространения и расширения деятельности Братства, т.е. была вдохновенной последовательницей Матери-Церкви. Собрались мы у дома и вместе вошли, сначала братья, потом сестры. Наши старшие, брат Асатур Дарбинян и брат Хачер Гузубашян, прошли и стали во главе гроба, мы же выстроились по краям. Сначала спели пару любимых покойницей песен, потом песню по-турецки, - эту песню она особенно любила. Обычно эту песню пели на панихидах. Песнями руководил брат Хачер. Очень впечатляющей была звучащая в абсолютной тишине проповедь брата Асатура, которую я помню до сих пор, - прежде я такого не слышал и не видел. Обращаясь к родственникам покойной, он сказал: “Я прекрасно знаю, как вы любили и любите вашу мать, вашу достойную и дорогую мать, и теперь спешите похоронить ее. Я советую вам не спешить, пусть пройдет хотя бы дней десять. Зачем торопиться? Ведь ваша дорогая мать уже не здесь, ее душа вознеслась к Богу, а здесь только ее тело, которое было прахом и вернется в землю”. Мы были сильно впечатлены. Откуда мне было знать, что в дальнейшем я и сам, как брат Асатур, буду провожать в небеса сотни, а может быть и тысячи покойников. Но особенно подействовала на меня песня, я услышал ее по-иному и понял другую, новую силу ее воздействия. Закончили мы прощание с нашей сестрой молитвой “Отче наш” и песней “Господи, помилуй”, только вместо слов “Народу армянскому любви и единения” пропели “Царствие покойным”. Выйдя оттуда, я думал: “Ведь и в церкви принято отпевать умерших, и это правильно; мы тоже поем, а значит, это тоже правильно”.

     Когда подошли Рождественские праздники, наши собрания прекратились, чтобы не перекрещиваться с церковными обрядами. У нас были, так сказать, каникулы, хотя брат Асатур шутил, говоря, что у Сатаны не бывает каникул. В этот год братья решили восстановить очень красивую традицию 60-х годов, пришедшую из Ливана и Сирии: в день Святого Рождества, 6-го января, рано утром отправиться в дом брата Асатура и песнями принести ему Благую Весть, обрадовать нашего Старшего брата и его семью, потом отправиться к брату Хачеру, а после уже в дом к почившей баджи Мариам и принести Благую Весть Святого Рождества ее сыну Аветису (Аветис означает Благая Весть). И вот, рано утром, в 6 часов, мы все в полной готовности были в доме брата Асатура. Он был уже умыт, празднично одет, помолился и ждал нас. Мы спели “ Таинство великое и чудесное”, потом “Пробудитесь…”. Нас угостили, брат Асатур помолился за нас, и мы вышли. Так зародилась наша влюбленность в эти песни, среди которых “Сегодня праздник Святого Рождества”, и эта влюбленность сохранилась до сих пор. Для нас песня стала своеобразной формой проповеди, провозглашения, возвещения всему народу. Всем участникам передавалось какое-то странное и возвышенное чувство, песня приобретала новое функционирование и применение. И старые псалмы, и новые песни становились составной частью нашего христианского образа жизни.

     На следующий год мы еще большей группой отправились Благовествовать, потому что все, кто слышали об этой традиции, очень вдохновились и тоже хотели участвовать в ней. Побывали в домах наших пожилых братьев, некоторые из них тоже присоединились к нам, и сестры посчитали уместным посетить дом иерея Отца Ншана. Отец Ншан вместе с иереями Отцом Арутюном и Отцом Габриелом служили в церкви Святого Ованнеса (Иоанна) в Конде (район Еревана). Многие из нашего соощества посещали эту церковь, а священники вели себя совершенно адекватно и вполне достойно удовлетворяли растущие изо дня в день духовные потребности народа. Отец Ншан провел Торжественную Литургию Святого Рождества и рассказал, как еще на рассвете услышал пение ангелов, возвещающих о Священном Рождестве Господа. С одной стороны, он не хотел раскрывать глаза, чтобы вдруг пение не прекратилось, а с другой стороны, домочадцы уже проснулись, или верующие уже пришли и со свечами в руках поют о Благой Вести. Во время проповеди на торжественной Литургии он рассказал об этом чуде. Впоследствии этот Святой Отец в этой же церкви крестил большое число обращенных в веру прибывших из Карабаха.

5.5

Иерей Отец Ншан после обряда крещения в
церкви Св. Ованнеса в Конде, 1987г.

     В 1978г. наша группа значительно пополнилась, и до начала утренней службы мы успели побывать во многих местах и найти весьма широкий отклик. В конце января брат Асатур вызвал нас и сказал, что каким-то людям это все не понравилось и что он запрещает нам таким образом разносить Благую Весть. Нам было трудно принять это, но мы подчинились слову нашего старшего брата.
     Как Рождественские псалмы, так и песня “О чудесное таинство великого явления” стали для нас очень дороги. Их прекрасно исполнял своим замечательным голосом брат Хачер. Меня потрясала сначала музыка, она проникала в самую душу и переворачивала ее:

 Не бушуй, река, я твой Творец,
Пришел креститься и смыть свой грех.

     После четырех куплетов мелодия резко менялась, и начиналась другая песня, где снова звучало обращение к реке:

 

Бушуй, бушуй река Иордан,
Бушующим голосом пой,
Великий Креститель Иоанн.

     Велико было наше удивление, когда узнали, что и псаломщик также обращается к природе. Наше апостольское восприятие достигало своего апогея (см., например, Псалом 114, Псалом 148). Это были произведения Ованнеса Ерзнкаци. В последние десятилетия несколько его произведений нашли сове место в нашем песеннике с новыми мелодиями (например, на стр. 158 “Знаю, Ты Отец мой милостивый”, на стр. 259 “Ты мой алтарь священный”). 

     Почему я упоминаю об этом и привожу здесь? Воспринимая природу как неотъемлемую часть Творения, человек, естественно, может получить Божественное вдохновение, живя в гармонии с этой природой, проводя время на природе и молясь там. Этим и объяснялось поощрение церковью поломничеств.
     Таким образом мы очень полюбили и вдохновенно исполняли песни “Распростертая десница”, “Сегодня тихий свет взошел”, “Воззрил с любовью милостивый Отец”, а песню “Подобный буре страшной” мы пели действительно бурно, веря в свое наполнение Святым Духом. Эти песни имели сильное воздействие на наше формирование и развитие: мы не только приобщались к прошлому, но эти старые песни уравновешивали наше восприятие полной крайностей жизни вокруг нас. Впоследствии до и после исполнения этих песен мы стали переводить их на современный армянский, и люди поражались глубочайшим богословским знаниям наших отцов и мастерству переплетения различных художественных нюансов в их произведениях.
     Конечно, стоит напомнить, что все это совмещалось с собраниями трижды в неделю, где молитвами, песнями, чтениями Божьего слова и проповедями мы возвеличивали и прославляли нашего Господа Бога.
     Было преодолено самое главное - из наших сердец были вытеснены все “научные” дисциплины: “научный атеизм”, “научный коммунизм”, ложные “науки”, полные антиподы понятия “научный”, и сердца наши наполнились Божьей любовью, Кому и слава во веки веков. Аминь.
     Очень непросто вот так, в нескольких словах определить тему наших старинных песен – псалмов, однако хочется особо отметить одну из них, которая является, несомненно, самой лучшей и несравненной среди всех остальных песен. Эту песню исполняли и в церкви. Она представляет собой прямое прославление Бога за Его чудесные деяния, это взятое с небес и возвращаемое в небеса пророчество “Слава ввышних Богу” (3, стр. 286).
     Все это не только приобщало нас к Святому Духу Господа, но и делало нас более стойкими и воинственными для сопротивления нашим противникам, которые становились совершенно другими, не похожими на прежних. Мы были привычны к общественному укладу, противопоставляющемуся вере, но теперь нам приходится сталкиваться с секуляритивными, безрелигиозными общественными восприятиями, лишенными всяких ценностей. Нам теперь нужны совершенно иные подходы, обновленная жизнь и свежесть взглядов, где Христос был бы всем и во всем (Ефесянам 1.), а это для Армянской Церкви абсолютно определенная и ясная позиция: всей сутью своей участвовать в Святой Литургии песнями, молитвами, наставлениями утверждать – это Христос, наш Господь, наш Спаситель, ответ на все наши вопросы…
     А победное звучание этой песни, ее выразительность и мелодию невозможно сравнить ни с чем…

5.4

На пасеке Микаелянов, в близи Корчлу.
Слева: старшая сестра моей жены, сестра Бурастан Айрапетян;
в центре сестра Джемма Закарян.

     Своим неустанным трудолюбием сестре Бурастан в 1990-95гг. удалось организовать молитвенные собрания в районах Степанавана и Калинино, а в школах, собирая тысячи детей, устраивать воскресные занятия.

     В первой половине 80-х годов, в 1983-84гг., мы с семьей провели несколько недель недалеко от турецкой деревни Корчлу, на пасеке братьев моей жены Джеммы. Мы периодически молились и пели, восславляя Бога. Было известно, что азербайджанские семьи держались закрыто от посторонних, а Джемма умела кроить и шить для них платья, так что они беспрепятственно приходили к нам в палатку и приобщались к Евангелию, к Евангелию нашего Иисуса Христа. И вот в этом гармоничном уголке природы зародились прекрасные стихотворения, которые впоследствии стали песнями.

     Там же была переведена на восточный армянский изумительная книга Епископа Дереника “Крещение и миропомазание”, которая стала поводом для благословлений в течение многих лет. При первой же возможности в 1988г. книга была издана в сотнях тысяч экземпляров, а для обеспечения крещения беженцев было издано еще сто тысяч экземпляров с параллельными текстами на армянском и русском языках. Это было большой поддержкой для ищущих “спасительного берега” наших подавленных землетрясением соотечественников и для полумиллиона беженцев.

     Самое лирическое и сильное по воздействию на молодежь было стихотворение, ставшее песней (З. стр. 167).